File PDF .it

Condividi facilmente i tuoi documenti PDF con i tuoi contatti, il Web e i Social network.

Inviare un file File manager Cassetta degli attrezzi Ricerca PDF Assistenza Contattaci



MENU JUNkuk (2) .pdf



Nome del file originale: MENU JUNkuk (2).pdf

Questo documento in formato PDF 1.4 è stato generato da Adobe InDesign CS5 (7.0) / Adobe PDF Library 9.9, ed è stato inviato su file-pdf.it il 13/06/2014 alle 18:59, dall'indirizzo IP 79.30.x.x. La pagina di download del file è stata vista 1369 volte.
Dimensione del file: 13.7 MB (28 pagine).
Privacy: file pubblico




Scarica il file PDF









Anteprima del documento


U

JU

BE FRIENDS

KUK

BEERS RESTAURANT

Via G.Chizzola 6/8/10/12/14 - REZZATO - (BS)
phone 030 6344627
www.junkuk.co.uk - www.junkuk.it

U

U
J

BE FRIENDS

KUK

BEERS RESTAURANT

Our Kitchen

food and drinks

..Do you speak English?... ¿Habla Español?...

..Do you speak English?... ¿Habla Español?...

This, Friday the 13th June, is a very special

A Rezzato Brescia, Venerdì 13 Giugno è una

occasion which sees the launch of the brand

data importante per il nuovo Brand JUNkuk

new JUNkuk Beers Restaurant in Rezzato

Beers Restaurant, dove, per una sera, non ti

Brescia. Junkuk is not an English or Spanish

sentirai a casa. Il personale di sala parlerà

venue, but a modern, rustic and minimalist

esclusivamente inglese e spagnolo e, come

venue with a relaxed ambience. Staff will

dice Raimondo Mendolia, Coordinatore del

converse exclusively in English and Spanish,

Food, questo rappresenta un modo moderno

giving valuable experience for interns of hotel

per fare esperienza con le lingue, anche per

schools, Raimondo Mendolia (Food Co-or-

gli stagisti delle scuole alberghiere.

dinator) says this an innovative and modern

Non un locale inglese, nè spagnolo, ma

approach for the students to gain experience.

moderno ed essenziale e rustico allo stesso

JUNkuk is a spacious venue, located in the

tempo.

heart of the town from 6-16 Chizzola Street...

Situato nel cuore del paese in via Chizzola dal

occupying the entire building of 35 meters.

civico 6 al 16....praticamente l’intero palazzo

Junkuk offers exclusive refreshments from the

di 35 mt.

World of Beers, offering beers from Belgium

Anche il mondo della birra vede Sponsor

(Jupiler and Palm) Switzerland (Wiki) and En-

d’eccellenza, come Jupiler (Belgio) Palm

gland (Golden Pride).

(Belgio) Wiki (Svizzera) Golden Pride (Inghilter-

The restaurant offers a range of meats as the

ra).

choice of Corra Brothers Smarano South Tyrol,

The Restaurant: dalla scelta dei F.lli Corra

ancient family of breeders of gray Alpine

Smarano Alto Adige, antica famiglia di alle-

breed. These fine meats are complimented

vatori della razza grigia alpina, fino ad arriva-

by the skills of the great Pasta Maker Raimon-

re al grande pastaio Raimondo Mendolia con

do Mendolia‫‏‬, who makes his famous pasta

la pasta fresca e i suoi famosi gnocchi ripieni

and dumplings in house, also gluten free…

senza glutine....

INDICE

INDEX
BEERS ON TAP
BEER BOTTLES
BREAD
ARTICLE ABOUT F.LLI CORRà
MEAT & CHEESE
FRESH PASTA
CAESAR SALAD
WURSTEL
BURGERS
MEAT / SAUSAGES
BURRITOS
FISH
FRIED DISHES / SAUCES
DESSERTS
RED WINES
WHITE WINES
DRINKS
TEA/INFUSIONS
CAFETERIA

page 1/2
page 3
page 4
page 5
page 6
page 7/8
page 9
page 10
page 11
page 12
page 13
page 14
page 15/16
page 17/18
page 19
page 20
page 21
page 22
page 23

SOME ITEMS MAY BE PURCHASED FROZEN

BIRRA ALLA SPINA
pag. 1/2
BIRRA IN BOTTIGLIA
pag. 3
PANE pag. 4
ARTICOLO SUI F.LLI CORRÀ pag. 5
SALUMI e FORMAGGI
pag. 6
PASTA FRESCA
pag. 7/8
INSALATONA pag. 9
WURSTEL pag. 10
HAMBURGER pag. 11
CARNE / SALSICCE
pag. 12
BURRITOS pag. 13
PESCE pag. 14
FRITTI / SALSE
pag. 15/16
DOLCI pag. 17/18
VINO ROSSO
pag. 19
VINO BIANCO
pag. 20
BEVANDE pag. 21
TISANE NATURALI
pag. 22
CAFFETTERIA pag. 23

ALCUNI PRODOTTI POSSONO ESSERE
ACQUISTATI CONGELATI ALL’ORIGINE.

SERVICE CHARGE

€ 1,50

COPERTO

€ 1,50

Beers on tap
A blend of special malts give Palm
a distinct softness and unique
honey taste. Made with specially
selected yeasts that give the beer
a unique fruity flavour, which is
complimented by the subtle taste
of hops...a fine choice for the beer
connoisseur
Alcohol: 5,4%

A classic Belgian pils, a fermented blond
with a malty and a velvety texture, complimented with hints of seccamaro. Jupiler makes a perfect summer beer, with a
refined and refreshing
taste of hops. A perfect refreshment for a
warm summers evening
Alcohol: 5,2%
Size: 25cl

Formato: 50cl
Formato: 1L

€ 3,00
€ 4,00
€ 7,00

Size: 33 cl

This Swiss amber delight contains a fantastic blend of citrus and orange aromas
which leaves a pleasant orange aftertaste with a hint of polpelmo. A very well refined and unique fruit beer! New Zealand
(Pacific Jade) and American (Centennial
Cascade, Amarilio)
Alcohol: 6,4%
Size: 20 cl
Size: 40 cl



€ 4,00

Pours a lovely deep amber color with
a creamy off-white head. Grassy
hops, fruit (orange, cherries) and
alcohol in the nose. Taste is malty
(biscuit, some roasted notes) with fruit
and some alcohol. Liquor-like aftertaste, bittersweet, with a warm smooth
alcoholic finish.
Alcohol: 9%

€ 3,50
€ 4,50

Size: 20cl
Size: 40 cl
40 cl

€ 3,50
€ 4,50 cl

Steenbrugge wit-blanche is a white
beer with a refreshing flavour in combination with bruges’ subtle herbal mixture “gruut”. the secret of steenbrugge
abbey beer is a herbal mixture called
gruut. it is gruut that gives this abbey
beer its delicious flavour. thanks to the
herbal mixture, steenbrugge abbey
beer holds a unique place amongst all
other abbey beers.
Alcohol: 5,0% vol

Size: 33 cl

1

€ 4,00

Birra alla spina
Classica pils belga, a bassa fermentazione, bionda, con un leggero gusto
vellutato e maltato con un retrogusto
seccamaro.
Dal gusto raffinato, leggermente
luppolato e rinfrescante che la rende
particolarmente indicata per la stagione estiva.
Alcool: 5,2% vol
Formato: 25cl
Formato: 50cl
Formato: 1L

Gli speciali malti PALM determinano la sua morbidezza ed un particolare gusto di miele. I Lieviti PALM
selezionati in proprio invece determinano il suo aroma fruttato. I fini
luppoli aromatici del Kent donano alla birra una sottile armonia.
Alcool: 5,4% vol
Formato: 33 cl

€ 3,00
€ 4,00
€ 7,00

Colore ambrato - arancione, aromi di
agrumi (mandarino, polpa di arancio).
In bocca presenta un amaro persistente
con note di polpelmo e di arancia candita. Nella sua realizzazione vengono
usati luppoli neozelandesi (Pacific Jade)
e americani (Centennial Cascade,
Amarilio)
Alcool: 6,4% vol
Formato: 20 cl
Formato: 40 cl

Nel bicchiere è di uno splendido color
ambrato carico, rubino, con una persistente schiuma ocra, fine e cremosa. In bocca si rivela il “passato” da
barley wine, con un dominio dei malti
pressochè totale (biscotto, leggera
tostatura), alcool e qualche nota di
frutta sotto spirito. Il retrogusto è liquoroso, abboccato, alcolico e riscalda
Alcool: 9 % vol

€ 3,50
€ 4,50

Formato: 20cl
Formato: 40 cl

Birra molto rinfrescante con un
lieve aroma affumicato di lievito
abbinato alla sottile miscela di spezie
di Brugge”Gruut”, con note di coriandolo e curacao. I lieviti alti possono
essere suddivisi in due sottogruppi in
base al carattere che conferiscono
alla birra: i lieviti fruttati e i lieviti con
carattere fenolico affumicato. I ceppi
di lievito del primo gruppo conferiscono l’aroma fruttato al limone alla
Steenbrugge Wit-Blanche.
Alcool: 5,0 %
Formato: 33 cl

€ 4,00

€ 4,00

2

€ 3,50
€ 4,50 cl

Beers bottle Birre in bottiglia
Beer Pilsner Urquell - 33cl

€ 4,00

Beer Augustiner Edelst - 50cl

€ 6,00

Beer St. Bernardus ABT 12 - 33cl

€ 6,00

Beer Chimay T Blu - 33 cl

€ 5,00

Beer Alhambra reserva 1925 - 33cl

€ 6,00

Beer Franziskaner Hefe-Weissbier Weiss - 33cl

€ 4,00

Beer Orval 33cl € 6,00
Beer La Chouffe Golden Ale - 33cl

€ 6,00

Beer Rochefort 8 - 33cl

€ 6,00

Beer green’s Premium Pilsner - 33 cl

€ 6,00

3

Bread

Pane




Pretzel or Bretzel

€ 2,00

Typical German bread 4 pz € 1,50

4

Pretzel o Brezellina

€ 2,00

Mix Pane tipico tedesco 4pz

€ 1,50

bre 2013

6

domenica 1 dicem

ECONOMIA

0461 886263
1 886111 fax
Redazione: 046ia@ladige.it
email: econom


l'Adige

e e bontà.
Il segreto? Passionserva Roen,
Ri
k
Il nostro spec
ili,
da cosce di 15 ch natura
gio
sta
di
no
an
un
dopo
ricco e dolce
prende un sapore
gia: grazie
Tradizione e tecnolo
ltaico non
vo
to
fo
all’impianto
tmosfera
ll’a
immettiamo ne e e mezzo
at
ell
nn
to
14
circa
ica l’anno
di anidride carbon

GENTE
D’IMPRESA

I Corrà
di Smarano

OTTI

PAOLA MALC

D

l punto
ai banchi de arano, in
vendita di Smquelli dei
a
n,
Val di No
gazzini
prestigiosi mandra. È così
Harrods, a Lose
ros
rso le
che l’anno scoMortandela affumicata
confezioni di » - il salumificio nato
«Fratelli Corrà ltipiano della Predaia
o di
nel 1850 sull’a
date nel repart
- sono appro una delle gastronomie
salumeria di al mondo.
più rinomaterrods (foto piccola qui
«Quando Ha lto e inserito diversi
sopra) ha scetti nella propria food
nostri prodo o è a destra, con Luca)
hall (nella fot rrà - ci siamo riempiti
e,
- spiega Pio Co
soddisfazion
di orgoglio ela convinzione che la
rafforzando strategia vincente. Qui
qualità è una o fare anche delle
abbiamo potutper una clientela
degustazioni, esigente: vedere
decisamente che pure i
l’accoglienza esteri ci riservano è
consumatori nde emozione». D’altra
stata una gra 09 che i fratelli Corrà
parte è dal 20 iettivi ambiziosi. Non
si pongono ob
importanti
solo nel fare aziendali, con la
investimenti del nuovo stabilimento
costruzione e del punto vendita
ll’inseguire
di produzione
ma anche ne
di Smarano, innovazione
il percorso dil nonno e dal papà.
insegnato daomma qualcosa di più,
Facendo ins nico salto in avanti.
ossia il cano sti lo scopo di divenire
«Ci siamo poriferimento nella
un punto di montagna di alta
salumeria di nua - facendo
qualità - contin solo localmente i
conoscere no ini e tradizionali della
esto
prodotti genu
onomia. E qu
nostra gastr alcune convinzioni: la
partendo da ezione della materia
cura nella sel ntrollo delle
al gusto, al
prima e nel co
l’attenzione
lavorazioni, o”. Perché è con la
sapore “tipic munichiamo con chi
bontà che co i prodotti. E infine
sceglie i nostr particolare ai clienti,
un’attenzionee al mercato, per poter
all’immagine re anche dai palati più
farci conosce dei confini locali.
fini all’infuori quelli della clientela
Come appunto
di Harrods».
ndela
on solo mortalla Val di
affumicata denche la
«A
rò.
Non, pe
ntina è un
luganega tre o tutelato
prodotto rar Il nostro
d.
SlowFoo
dal presidio a Roen proviene poi da
speck Riserv ili di suino: dopo un
cosce di 15 ch natura i sentori
lasciano
anno di stagio
ffumicatura dolce,
e
attenuati dell’a
ore più ricco
spazio al sap enere. E ancora: la
difficile da ott la di montagna è
nostra bresaosi ottiene dalla
particolare edella parte centrale
lavorazione di bovino di razza
della coscia . Ma potremmo
Grigia alpina . Per un totale di quasi
continuare...» salumeria, fatti con
50 prodotti di ente trentine.
ima da
carni rigorosam
la materia pr coli
«Acquistiamo
, perlopiù pic
fornitori locali igiani che utilizzano
allevatori e art di qualità e senza
alimentazione ziamo anche le
ogm. Ma utilize del nonno. Quando
vecchie ricett0 anni fa, era però
le scrisse, 10 erso. Il lavoro
,i
tutto molto div
preponderantee il gusto
manuale era
plici. Anch
macchinari sem
, ad
Pio
o
nn
No
era un altro.

e, perché
tteva più sal
esempio, me così. Oggi ci
allora piaceva al passo con i tempi e
09
consideriamo
zione: dal 20
con l’innova nuovo stabilimento
abbiamo un tecnologie produttive
dotato delle con macchine molto
più avanzate,precise che ci aiutano.
complesse e o che continua ad
È però l’uom fondamentale nella
avere il ruoloe nel controllo.
produzione ciso di farlo a Smarano
Abbiamo de che è nato tutto, è qui
perché è qui è qui che c’è anche un
che viviamo, , oltre a Moena e
punto venditadisegnare il nuovo
Canazei. Per abbiamo scelto i
stabilimento ttisti ed attrezzature
migliori proge realizzate in Europa,
di alta qualitàistito aziende
ci hanno ass nell’analisi e
specializzatee dei processi
certificazion r il settore
produttivi pe
alimentare». però un occhio di
Mantenendo l’ambiente in cui
riguardo versoerito: dal 2012 è in
ovoltaico
l’edificio è ins
impianto fot
funzione un elli, disposti su tre
con 210 pann pertura, che in un
falde della co circa 48.500 Kwh,
ogno di
anno produce
50% del fabbis
ossia più del ica dell’azienda che,
ttr
ele
ia
per il
erg
en
è necessario
oltre a quanto del punto vendita al
di
funzionamento
e
ch
pone an
pubblico, dis r la lavorazione delle
macchinari pe orifere e forni.
Corrà
carni, celle frig
do la Fratelli
In questo mo ttere nell’atmosfera
evita di imme llate e mezzo di
circa 14 tonneonica l’anno.
anidride carb ne anche verso la
E c’è attenzioumana: i titolari, Luca
componente iancati dalle figlie di
e Pio, sono affRossella e Pamela.
quest’ultimo,
nonni Giacomo
pesso i loro ancora una
e Rita dannono nei lavori
ma
di
preziosa
come quello
più delicati, le «palle» di
fare a mano mortandèla,
la
r
ata pe
carne macin nel reticolo.
da chiudere iglia - conclude llaboratori
«Oltre alla fam
endenti e co
abbiamo dip la produzione e le
che seguono mmagine, la
spedizioni. L’i e e il marketing
da
comunicazion
sono affidate
dell’azienda stro cugino Federico:
sempre a no mo anche attività di
con lui faccia dotti complementari
ricerca di prome marmellate, sughi,
ai salumi - co mieli, tutti naturali e di
vini, grappe, trentina - che
provenienza distribuiamo nei
marchiamo evendita. Il più
nostri punti dei dati che attestano
significativo scita è il giro d’affari,
la nostra cre è più che triplicato. Da
che dal 2009 mo una doppia anima:
sempre abbia e il commercio.
ori
la produzione
iti nelle migliere e
Siamo distribu
italiane ed est
gastronomienferma che siamo sulla
questo ci co per raggiungere i
strada giusta i. Il commercio
nostri obiettiv ne tramite
i il tracu
r
pe
,
in cibi di
indiretto avvie
da
in azien
ori
sta
specializzati
è
nit
à
ge
i
ilit
distributori lia ed Europa. Abbiamo
fiancato
e responsab o la linea
in Ita
conoscenze
volere di Gia tà
r
nd
di
ali
pe
ue
e anche dal
so
qu
50
va
cir
seg
,
18
us
l
r
ale
no ne
ti pe
ta og
e natur
e il moNata a Smaral’azienda nonesa è arriva esto
progetti avvianente. Un altro canale
to graduale
ie. È la passion
erg
en
dif
,
qu
nti
la
lle
in
rrà
fa
co
o
de
e
Co
e
a ch
tramite
«Siam
como
vecchio
dell’età
cia
generazione.
a attività, quellnel Dna. La noquello gestito
gi alla quinta nda più antica della provin
in crescita è erso il nostro sito ci
tore della nostr
ercio
rav
credo abbiamobiamo intenzioe
att
ch
et:
e
che, e
za
ern
settore l’azierrà - e la Camera di commstorien
ote
int
fer
toranti, en
mo
e è chiara: ab
- dice Pio Co o l’attestato di Impresa nno
contattano risNel nostro lavoro,
stra direzion rci in altri mercati, credia
ra
stronomie. bbiamo mettere un
di espande a tipica trentina sia anco di
ci ha conferitcomo e mamma Rita ci haper i
ga
ne
do
o
eri
ca. Papà Gia to: il commercio, la cura che
ogni giorno, più: il profondo
che la salum re per un vasto pubblicrtanduto e ci
l cibo. Pe
insegnato tutreti della produzione. Cose nel
ingrediente in
tutta da scopri
i ci ha prece
passionati de
oa
petto per ch ello che facciamo.
clienti e i seg so da nonno Pio, nato re a
enditori e ap imenti da un lato vann aris
int
qu
pre
zia
est
qu
to
ap
ini
inv
lla
na
o
i
ad
de
eg
an
str
a
te,
lui
ev
ins
no
lev
ffit
av
ha
to, i
to nelle so
proinnovatore: fu
ra di più sulla one e promo1890, il vero l’ausilio di macchinari e me
Abbiamo cerca
um dei
spingere anco
nicazi
i bauli e gli alb ciato i
ltro su comu così una posizione
rto
ll’a
pe
da
,
produrre con derni, ad installare le pri
ria
lità
las
hanno
n prentini
adagnare
cedimenti mo e. Lui scriveva tanto, co le miricordi che ciati: da lì abbiamo preso
zione, per gu nel mercato dei cibi treroalicelle frigorifer calligrafia: le ricette e sono
nostri anten innovandoci nel solco
di alto livello ello delle eccellenze ag P.M.
cisione e bellae che adoperiamo oggi sono
Italia e in qu nel resto del mondo».
l’ispirazione, e, con strumenti
in
ne
lta”».
scele di spezie. I cambi generazionali
della tradizion
mentari italia
af“come una vo
ancora le su rbidi: i figli hanno sempre
moderni ma
stati molto mo

»
a
l
è
d
n
a
t
r
o
M
«I like
s
d
o
r
r
a
H
a
o
Trionf

N

S

razione
è alla quinta gene
Nata nel 1850,

Pio
mo e il nonno ue»
o
c
ia
G
e
it
p
ti
s
o
s
le
Il cap
tte sono ancora
e
c
ri
e
tr
s
o
n
e
«L

5

Meat and Cheese

Salumi&formaggi

MIXED ANTIPASTI:
Smaranina Smoked Salami, “Mortandela”
(Slow Food Presidium), Coppa ham with Pepper,
Smarano lard with herbs, back pork with juniper.

€ 12,00

TAGLIERE MISTO:
Salame di Smaranina, “Mortandela”
affumicata (Presidio Slow Food), coppa al
pepe, lardo di Smarano alle erbette, Schiena
di maiale al ginepro
€ 12,00

Salted meat from Trentino Alto Adige, Val di
Non (produced exclusively from meat of gray
alpine breed)
€ 12,00

Carne salada Trentina della Val di Non
(prodotto esclusivamente con carne di grigio
alpino)
€ 12,00

CHEESE:

FORMAGGI:
Stravecchio di Malga, puzzone di Moena,
Casalet della Val di Sole (morbida e cremosa
presidio Slow Food), formaggio di Marmentino
con mostarde: Marmellata di cipolla rossa
e Teroldego, e marmellata di patate dolci e
zenzero.
€ 10,00

Stravecchio malga, puzzone cheese from
moena, casalet val di sole (soft and creamy
cheese low food), cheese Marmentino with
mustards: red onion and teroldego mustard
and sweet potatoes and ginger mustard.

€ 10,00
* Choose a tray composed by sliced ​​salami, ham
and cheese

* Possibilità piatto affettati con formaggi

6

Main Courses

Pasta fresca Irpina

Casoncelli of Longhena with Herbs
served with melted pasture Butter,
Sage and Parmesan

€ 8,00

Casoncelli di Longhena alle erbette
serviti Burro delle malghe
versato e salvia

€ 8,00

Pappardelle (Traditional egg pasta)
with Venison meat and tomato sauce


€ 9,00

Pappardelle all’uovo con ragù di cervo

€ 9,00

Tagliatelle with boar and tomato sauce Tagliatelle al ragù di Cinghiale



€ 8,00


€ 8,00
Long fresh fusilli carbonara from
Avellino with pork cheek, sheep
cheese Pecorino, parmesan cheese,
egg and black pepper

€ 8,00

Fusilli Avellinesi freschi alla Carbonara con
guanciale, Pecorino, Parmigiano, uovo e
pepe nero

Paccheri (half-size cannolini shell or a
giant rigatoni pasta) with a fresh sausage
called Smaranina and mixed mushrooms, white wine, rosemary, bay leaf,
shallot and tomato sauce.

Mezzi Paccheri freschi con salsiccia di
Smaranina e funghi misti

€ 8,00

€ 9,00

€ 9,00
Gnocchi ripieni di stinco e birra alla
crema di burro e birra rossa (senza glutine)

€ 9,00

Gnocchi filled with shank of pork and
beer melted butter (gluten free)
€ 9,00
Gnocchi filled with Speck Ham and
Asiago cheese topped with melted
butter
and sage (gluten free)


Gnocchi di Rucola ripieni di Speck e
Asiago al Burro e Salvia (senza glutine)


Gnocchi stuffed with salmon
flavored with chives (gluten free)

€ 9,00

Gnocchi ripieni di Salmone al burro
aromatizzato di erba cipollina
(senza glutine)


€ 9,00

7



8

Caesar salad

Insalata di Cesare

Caesar salad with lettuce, parmesan
flakes, garlic, worceister save and grilled
chicken
€ 7,00

Lattuga, parmigiano scaglie, aglio,
worceister save, pollo alla griglia

€ 7,00

Mixed salad

Insalata mista

€ 4,00

9

€ 4,00

Wurstel

Wurstel

Boiled Weisswurst (Munich White Sausage)

Wurstel bianco di suino
(tipo di cottura: bollito)

€ 8,00

€ 8,00
Wurstel ai porcini
(tipo di cottura: bollito)

Boilled sausage with Porcini mushrooms
(Munich White Sausage)

€ 9,00

€ 9,00
Wurstel di cervo e mirtilli rossi

Venison meat Wurstel with cranberries

€ 8,50

€ 8,50
Cervelade Valdivù natural smoked pork
sausage cooked on small lava stones

€ 8,50

Wurstel naturale Servelade Valdivù
(tipo di cottura: su piccole pietre laviche)

€ 8,50

Maxi pork sausages length 40 cm, diameter
4 cm, cooked on small lava stones

Super Maxi Wurstel di suino da 40 cm di
lunghezza diametro 4 cm
(tipo di cottura: su piccole pietre laviche)


€ 13,00

€ 13,00
SERVED WITH:
Bio sauerkraut, sauces craft and
Belgian fries

SERVITI CON:
crauti bio, salse artigianali e
patatine fritte belghe

10

Burgers

Hamburger

Giant burger diameter 15 cm,
250g pure beef with Belgian fries.



€ 10,00

Hamburger Giant diametro cm 15
puro manzo 250gr. con patatine belghe


€ 10,00






€ 10,00


€ 10,00

Hamburger di Smaranina Burger
250g with Belgian fries

Hamburger di Smaranina 250 gr.
con patatine belghe

€ 12,00

€ 12,00

Vegan Burger with Belgian fries


€ 8,00

Hamburger Vegano con patatine belghe

Hamburger Jalapeno alto cm 4 puro
manzo 250gr. con patatine belghe

Jalapeno Burgers 4 cm high
250g pure beef with Belgian fries



€ 8,00

11

Meat

Carne

steak of Smaranina of approximately
500 grams served with Belgian fries,
cooked on small lava stones

€ 18,00

Scottona di Smaranina con osso
di gr. 500 circa cotta su piccole
pietre laviche e patatine fritte belghe

€ 18,00

Smarano pork filletserved with a
sauce made of honey and mustard
and Belgian fries
€ 12,00

Filetto di suino di Smarano servito con
una salsa a base di senape e miele con
patatine fritte belghe

Jack Daniel’s Smarano sausage cooked
on small lava stones served with
Belgian fries

€ 9,00

Salsiccia di Smarano con salsa al Jack
Daniel’s servita cotta su piccole
pietre laviche e patatine fritte belghe


€ 9,00

Braciolona pork Smarano served with
potatoes and sauces


€ 12,00

Braciolona di maiale di Smarano servita con
patate e salse



€ 12,00

€ 12,00

12

Burritos

Burritos

Mexican burrito filled with beans,
beef and pork meat, jalapeno spices, sauces and a scoop of Avocado ice cream

€ 8,00

Burrito con fagioli mex, carne di
bovino e suino, spezie mex jalapenos e salse con pallina di gelato di
Avocado con patate fritte Belgio

€ 8,00

13

Fish
King Prawns Flambe’

€ 16,00

Pesce
Gamberoni al Flambè di Brandy (5 pz)
€ 16,00

Smoked salmon bagel
(bread with squid ink) with
Mildly spicy mango sauce,
served with salad, tomatoes and
grilled polenta

Hamburger di salmone affumicato
con pane al nero di seppia, salsa
al mango leggermente piccante,
insalata e pomodori, servita con
polentina ai ferri

€ 12,00


€ 12,00

14

Fried Dishes

Fritti

Belgian Fries
(a unique potato pulp, soft inside
and crunchy on the outside)

Patate dal Belgio
(è una patata unica con una polpa
morbida e all’esterno croccante)

€ 4,00

€ 4,00

Fried polenta
(Crispy fried squares of polenta “The
sgagliozze”)

Polenta fritta
(quadratini croccanti di polenta fritta
“Le sgagliozze”)

€ 4,00

€ 4,00

Fried California chicken
(in addition to the original recipe
and ingredients...a Californian chef
visited us specifically to teach us the
recipe)


Pollo fritto alla Californiana
(abbiamo utilizzato oltre alla ricetta
e gli ingredienti originali anche una
cuoca californiana in carne e ossa
venuta appositamente per
insegnare la ricetta)



€ 6,00



€ 6,00

Sauces

€ 1,00

Salse

€ 1,00



Ketchup Heinz

Ketchup Heinz

Mayonnaise Heinz

Maionese Heinz

Hot dip Sauce (hot sauce)

Salsa piccante

De luxe bbq sauce De Luxebbq sauce

Salsa
barbecue densa

(Thick barbecue sauce)



Senape dolce della baviera

SüsserSenf/ sweet mustard

Salsa al formaggio


Cheddar Cheese sauce

Salsa al Jack Daniel’s







Jack Daniel’s sauce





15

16

Dolci

Dessert
Homemade waffles served with maple
syrup maple and homemade ice cream
with “Della Nonna” cream,Swiss chocolate
and ice cream Raffaello*

Waffel artigianali serviti con succo
d’acero e gelato artigianale alla crema
della nonna, cioccolato svizzero e
Gelato Raffaello*

€ 7,00

€ 7,00





Torta americana al cioccolato con
cremoso Caramello ricoperto da noci
pecan tostate e decorati con crema a
base di cioccolato e panna

€ 6,00

Rockslide Brownie “Sweet Street”

€ 7,00

Cream Cake with raspberry & ricotta cheese

€ 6,00



Torta alla panna con lamponi & ricotta

€ 6,00


Vanilla Crunch Caramel Cake
“Sweet street”

€ 6,00

Torta Vanilla Crunch Caramel
“Sweet street”
€ 7,00

Gluten-free cake Naughty
Chocolate “Sidoli”

€ 6,00

Torta senza glutine Naughty
Chocolate “Sidoli”
€ 6,00



*è una specialità unica nel suo genere, un aspetto di candore e di purezza che cela un gusto incredibilmente deciso e intenso. Le finissime scaglie di cocco, il wafer friabile, la morbida crema e la croccante
mandorla intera si fondono in un connubio armonico di sensazioni.

17





18

Red wine

Vino rosso

Toscana Casa Antica

€ 7,00

Caraffina 25cl

€ 6,00

Chianti Castiglioni Frescobaldi

€ 15,00

Caraffina 25cl

€ 5,00

Nero d’Avola Sherazade

€ 18,00

Caraffina 25cl

€ 6,00

Passo Doble Tupungato

€ 21,00

Caraffina 25cl

€ 7,00

Ripasso Campofiorin Masi

€ 23,00

Caraffina 25cl

€ 8,00

(Donnafugata)

19

White wine

Vino bianco

Kukkino
€ 5,00
(house aperitif, secret recipe)

Kukkino
€ 5,00
(aperitivo della casa, ricetta segreta)

Lugana Bulgarini

€ 15,00

Caraffina 25cl

€ 5,00

Sauvignon Visintini

€ 18,00

Caraffina 25cl

€ 6,00

Gatti Franciacorta

€ 30,00

Caraffina 25cl

€ 10,00



20



Drinks

Bevande

Pepsi on tap 20cl / 40cl
€ 2,50 / 3,50
Cans € 2,50
Juices € 2,50
Liqueur € 3,00
Whiskey and Rum
€ 5,00
Water ALISEA 75cl.
€ 2,00
Water ALISEA 50 cl.
€ 1,50

Pepsi alla spina 20cl / 40cl
Lattine varie

Succhi di frutta

Amari

Whisky e Rum

Acqua Alisea da 75 cl.

Acqua Alisea da 50 cl.






21

€ 2,50 / 3,50
€ 2,50
€ 2,50
€ 3,00
€ 5,00
€ 2,00
€ 1,50

Natural Infusions

Tisane natuali

NATURAL HERBAL TEAS
Natural herbal teas

Tisane naturali servite con
tisaniera con stantuffo

RELAXING SWEET DREAM
(acacia, lemon balm, sweet mint, passion
fruit, lime, lavender, vervain)

RILASSANTE SWEET DREAM
(acacia,melissa,menta dolce, passiflora,
tiglio, lavanda, verbena)

DIGESTIVE Côté
(anise, fennel, sweet mint, licorice, lemon
balm, dandelion)

DIGESTIVA CÒTE
(anice, finocchio, menta dolce, liquirizia,
melissa, tarassaco)

Herbal tea with fruits
(raisins, beetroot, strawberries,
sunflowers, apple peel, orange peel, carrot)

Tisana ai frutti
(uva passa, rapa rossa, fragole, fiori di
girasole, scorza di mela, scorza di arancia,
carota)

Herbal teas are 100% natural

Le tisane sono tutte di erbe naturali

€ 3.00

€ 3,00
22

Cafeteria

Caffetteria

Illy coffee
€ 1,20
Brazil illy coffee
€ 1,30
Decaffeinated coffee
€ 1,20
Espresso with milk
€ 1,20
Barley coffee
€ 1,20
Americano Coffee
€ 1,20
Ginseng Coffee
€ 1,20
Cappuccino
€ 1,20
Milk € 1,20

Caffè illy

Caffè Brazil illy

Caffè decaffeinato
Caffè macchiato

Caffè d’orzo

Caffè americano

Ginseng

Cappuccino


€ 1,20
€ 1,30
€ 1,20
€ 1,20
€ 1,20
€ 1,20
€ 1,20
€ 1,20

Latte

€ 1,20









23



U

U
J

ND
E
I
R
F

S

K
U
K

BE

S
R
E
E
B

T
N
A
R
U
A
T
S
RE

A
R
E
DÌ S

E
N
U
L
I
I
T

E
N
O
S
R
E
P
6
O
!
!
M
I
D
N
I
O
M
O
F
N
L
U
S
CO
%
0
4
O
T
N
O
SC
HT

TUT

G
I
N
Y
A
D
N
O
M
M
Y
U
R
M
E
I
N
I
EV
M
HA
40

S
WIT
N
O
S
R
E
P
D
6
O
F
O
F
O
N
O
T
N
U
O
SC
I
D
%


Documenti correlati


Documento PDF menu junkuk 2
Documento PDF ifm pn2093 operating
Documento PDF menu pdf
Documento PDF teamviewer manual it
Documento PDF sabre userguide
Documento PDF menu wloszczyzna compressed


Parole chiave correlate