File PDF .it

Condividi facilmente i tuoi documenti PDF con i tuoi contatti, il Web e i Social network.

Inviare un file File manager Cassetta degli attrezzi Ricerca PDF Assistenza Contattaci



Traduzione testi .pdf



Nome del file originale: Traduzione testi.pdf
Autore: serviziocivile

Questo documento in formato PDF 1.5 è stato generato da Microsoft® Office Word 2007, ed è stato inviato su file-pdf.it il 05/03/2015 alle 11:25, dall'indirizzo IP 188.11.x.x. La pagina di download del file è stata vista 971 volte.
Dimensione del file: 474 KB (10 pagine).
Privacy: file pubblico




Scarica il file PDF









Anteprima del documento


JACK & B.

JACK & B.

Short Jack
an ordinary lad
brought up as a catholic pup
well dressed at every sunday mass
but how do you feel this way?
No fear
when danger is coming near;
Comfortable with the uniform;
you seem proud of being so well-endowed
but how do you feel this way?
You know I was a bit surprised
when you joined the frontline
“Go! You got to teach them all
the art of dropping bombs!”
I bet that you remind the time
when we were young and fine
Why don’t we try to share how we feel?
Sweet B.
from Memphis, Tennessee
so mild, a true well-mannered child
At ten were wiser than your friends
but how do you feel this way?
With your voice
now aged men rejoice.
Soft sighs your precious merchandise
Your words are tweeting as birds
but how do you feel this way?
You know I was a little shocked
when you had started to talk
the pretty and sweet friend of mine
now works in a porn line
I bet that you remind the time
when we were young and fine
Why don’t we try to share how we feel

Jack il corto
un ragazzo ordinario
tirato su come un bravo cattolico
ben vestito ad ogni messa domenicale
ora come ti senti in questo modo?
Nessuna paura
Quando il pericolo si avvicina
A tuo agio con la divisa
Sembri orgoglioso di essere così equipaggiato
ma come ti senti?
Sai, ero un po 'sorpreso
quando ti sei iscritto al fronte
Vai, devi insegnare a tutti loro
l'arte di bombardare!
Scommetto che ricordi il tempo
quando eravamo giovani e felici
Perché non provi a parlare di come ti senti?
Dolce B.
da Memphis, Tennessee
così mite, una vera figliola ben educata
A dieci anni eri più matura dei tuoi amici
ora come ti senti in questo modo?
Della tua voce
ora godono gli uomini di una certa età
Morbidi sospiri la tua merce preziosa
Le tue parole cinguettano come uccellini
ma come ti senti?
Sai , ero un po 'scioccato
Quando hai cominciato a parlare
La dolce e carina amica d’infanzia
Adesso lavora in una linea hot
Scommetto che ricordi il tempo
In cui eravamo giovani e felici
Perché non provi a parlare di come ti senti?

SUZANNA

SUZANNA

Suzanna I saw you dancing on this old ragtime
damn how I wish you could be mine
'cause you are the most amazing thing I 've ever
seen
Gimme your heart, gimme a swing

Suzanna ti ho visto ballare su questo vecchio
ragtime
come vorrei che tu potessi essere mia
Perché tu sei la cosa più incredibile che abbia mai
visto
Dammi il tuo cuore, concedimi uno swing

Don’t worry, I swear, when John will turn the
jukebox on
I'm gonna shake these rusty bones
And I, girl, I feel upset as if I had been struck
By thousand million heart-attacks
I’ve wished you so
and dreamt you more
but now hold me close
so baby I can't believe
this all is real
Now all the troubles and ghosts seem disappear
You’re going to bring down a piece of heaven in
my life
without the illusion of turning back the clock
and I can't tell if it is real love or not
but what I know...Is that you ran across my way
and made me young again
Eat sushi, put some Belushi on and drink some
wine
Then get those shivers down your spine
Feel younger, don’t be ashamed for rolling in the
sand
And just pretend there’ll be no end
I’ve wished you so
and dreamt you more
but now hold me close
Suzanna I saw you dancing and you broke my
heart
How could we live by staying apart?
Well, dolly, I’m only trying to say how easy and
pure
Can be this life when I’m with you

Non ti preoccupare, te lo giuro, quando John
accenderà il juke box
Muoverò queste ossa arrugginite
E io, ragazza, mi sento turbato, come se fossi
stato colpito
da mille milioni di attacchi di cuore
Ti ho desiderata tanto
E sognata di più
Ma ora tienimi stretto
E allora baby non posso credere
Che tutto questo sia vero
Ora tutti i problemi e i fantasmi sembrano
scomparire
Hai intenzione di far cadere un pezzo di paradiso
nella mia vita
senza l'illusione di far tornare indietro l'orologio
e io non so dire se si tratta di vero amore o no
ma quello che so ... è che hai attraversato la mia
strada
e mi hai reso di nuovo giovane
Mangiare sushi, mettere un po’ di Belushi e bere
del vino
Poi sentire quei brividi lungo la schiena
Sentirsi giovane, non vergognarsi di rotolare nella
sabbia
E fare finta che non ci sarà mai fine
Ti ho desiderata tanto
E sognata di più
Ma ora tienimi stretto
Suzanna ti ho visto ballare e mi hai spezzato il
cuore
Come potremmo vivere stando lontani?
Beh, bambola, sto solo cercando di dire quanto
sia facile e pura
questa vita quando sono con te

THE LONELY NIGHT OF THE MOON

LA NOTTE SOLITARIA DELLA LUNA

When slowly outside
Starts getting dark
And all the world is poles apart

Quando lentamente fuori
Inizia a fare buio
E tutto il mondo è agli antipodi da te

The mood reminds you
Old times of school
when teachers made a fool of you

Lo stato d'animo ti ricorda
I vecchi tempi della scuola
quando gli insegnanti si prendevano gioco di te

“He’s such a weird one”
And you were known as
“the child who loves staying alone”

"è uno di quelli strani "
E tu eri conosciuto come
"Il bambino che ama stare da solo "

They spent the whole time
playing jokes on you
while you found shelter by the moon

Trascorrevano tutto il tempo
A scherzare su di te
Mentre tu hai trovato riparo nella luna

The lonely night of the moon

La notte solitaria della luna

You the young maniac
Yes you the strange
You took your personal revenge

Tu, il giovane maniaco
Sì, tu lo strano
Hai preso la tua vendetta personale

In what they painted
as loneliness
You found something they’ll never guess

In quella che loro indicavano
come solitudine
Hai trovato qualcosa che non immagineranno mai

Without a license
with no degree
you became guardian of the sea

Senza una licenza
Senza una laurea
sei diventato custode del mare

A sweet redemption
Shines just for you
The lonely night of the moon

Una dolce redenzione
Brilla per te
La notte solitaria della luna

MR. RAINBOW (MAGIC SYRUP)

MR. RAINBOW (SCIROPPO MAGICO)

Drinking competitions
And gulping down regrets
Can make life hard-digestible
And get you really stressed

Bere competizioni
E ingurgitare rimpianti
Può rendere la vita dura da digerire
E renderti davvero stressato

If testing all the remedies
Has been a loss of time
If baking soda don’t you satisfy

Se il testare tutti i rimedi
È stata una perdita di tempo
Se il bicarbonato di sodio non ti soddisfa

Handling daily problems
Is very very hard
But worse would be ignoring
Any possible way out

Gestire problemi quotidiani
È molto, molto difficile
Ma il peggio sarebbe ignorare
Qualsiasi possibile via d'uscita

The only real alternative
To pills and drug abuse
Is Mr. Rainbow’s tablespoon of blues

L' unica vera alternativa
All’abuso di droga e pillole
È il cucchiaino di blues di Mr. Rainbow

And you’ll rise again

E ti alzi di nuovo

Mr. Rainbow potion
has no warning side effect
it’s free but so good-tasting
and completely no-impact

La pozione di Mr. Rainbow
non ha alcun effetto collaterale preoccupante
è gratis , ma dal sapore così buono
e completamente senza impatto

Mix-up all the ingredients
to get the right result
if you pay some attention
it will not be difficult

Mischiare tutti gli ingredienti
per ottenere il risultato giusto
se si presta un po 'di attenzione
non sarà difficile

An intense blues based therapy
To ease the strain of work
And easy lead you to a whole rebirth

Un intensa terapia a base di blues
Per facilitare il carico di lavoro
E portarti senza sforzo ad una vera rinascita

And you’ll rise again

E ti alzi di nuovo

Handling daily problems
Is very very hard
But worse would be ignoring
Any possible way out

Gestire problemi quotidiani
È molto, molto difficile
Ma il peggio sarebbe ignorare
Qualsiasi possibile via d'uscita

TELL ME, GRANDPA

RACCONTAMI NONNO

Tell me grandpa
about that man
Tell me grandpa
about his hands
about his old garaja playing somewhere
Tell me grandpa ‘bout that man
What a kind of a soul behind this blues tonight?

Raccontami nonno
Di quell'uomo
Dimmi nonno
delle sue mani
della sua vecchia garaja che suonava da qualche
parte
Dimmi nonno di quell’uomo
Che tipo di anima si nasconde dietro questo blues
stasera ?

How he strummed
on those tunes
how he made love
to his blues
How could his reverb sound everywhere
Tell me grandpa
how he did
What a kind of a soul behind this blues tonight?
Now, all the prophets
Leave theirs myths
Some are legends
Or just beliefs
But that man's blues’ still reverb somewhere
Tell me grandpa
who's that man
What a kind of a soul behind this blues tonight?
Tell me grandpa
about that man
Tell me grandpa
about his hands
about his old garaja playing somewhere
So, tell me grandpa ‘bout that man
What a kind of a soul behind this blues tonight?

Come strimpellava
su quelle melodie
come faceva l’amore
con il suo blues
Come poteva il suo riverbero risuonare ovunque
Dimmi nonno
come faceva
Che tipo di anima si nasconde dietro questo blues
stasera ?
Ora , tutti i profeti
Lasciano i loro miti
Alcuni sono leggende
O semplicemente credenze
Ma il blues di quell’uomo risuona ancora da
qualche parte
Dimmi nonno
chi è quell‘ uomo
Che tipo di anima si nasconde dietro questo blues
stasera ?
Raccontami nonno
Di quell'uomo
Dimmi nonno
delle sue mani
della sua vecchia garaja che suonava da qualche
parte
Dimmi nonno di quell’uomo
Che tipo di anima si nasconde dietro questo blues
stasera ?

L’ELDORADO

L’ELDORADO

Nom prénom destination
Voici listées les conditions
Pas de contrat ni d’assurance

Nome cognome destinazione
Ecco elencate le condizioni
Nessun contratto o assicurazione
La giostra dipende dalle circostanze
Perché la sfida, si sa,
È certamente molto alta
Il sogno di una nuova vita all'estero
Non si può vendere a poco prezzo
Se la fortuna non tradirà
L’Europa a braccia aperte mi aspetta

La joute dépende de circonstances
Parce que l’enjeu, vous comprenez,
Est certainement très élevé
Le rêve d’une nouvelle vie outremer
On ne peut pas le vendre moins cher
Si la chance ne trahira pas
L’Europe les bras ouverts attende pour moi
A bord d’un surchargé bateau
Partir chercher l’Eldorado
Saisir les cotes de la frontière
Le prix d’une cinq étoiles croisière
En face de la Méditerranée
Mais au de là la sureté
D’avoir en France ou en Italie
La récompense pour ce défi
Camarade, écoute moi
Voici la fin de tous nos cauchemars

A bordo di una barca sovraccarica
Partire a cercare l’Eldorado
Assaggiare le coste della frontiera
Al prezzo di una crociera a cinque stelle
Davanti il Mediterraneo
Ma al di là la certezza
Di avere in Francia o in Italia
La ricompensa per questa sfida
Compagno, fidati di me
Questa è la fine di tutti i nostri incubi

LARIAM TRIP

TRIP DA LARIAM

The scene in my eyes is blurry
the heart is beating fast
I say myself "don't worry
and don't think about the past"
Then I can remark
breaking up the dark
a glaring weird profile
a female kind of figure
dispenses me a bitter smile
With the grace of a muse
you gently start to move
When I try to get close
you say “Keep on sleeping”
No-one will know
I saw you dance in silence
No-one will know but I will wait you here
And even though
There won't be no tomorrow for us
I'm glad somehow I met you…in my head
C’mon little girl let me walk you home
You should not walk alone
It’s not safe around here
And I strongly fear
That something bad occur
Then you take my hand
And without a plan
We hang and hang around
You suddenly start dancing
A dance without a sound
In the light of the moon
your waltz without a tune
has an hypnotic sway
but you say “Keep on sleeping”

La scena ai miei occhi è sfocata
il cuore batte forte
Mi dico " non ti preoccupare
e non pensare al passato "
Allora posso notare
Romper il buio
Uno strano profilo luminoso
una sorta di figura femminile
mi dispensa un sorriso amaro
Con la grazia di una musa
inizi delicatamente a muoverti
Quando cerco di avvicinarmi
Mi dici " Continua a dormire "
Nessuno saprà
Che ti ho vista ballare in silenzio
Nessuno saprà ma io aspetterò qui
E anche se
Non ci sarà nessun domani per noi
Sono contento che in qualche modo ti ho
incontrato ... nella mia testa
Su baby permettimi di accompagnarti a casa
Non dovresti camminare da sola
Non è sicuro qui intorno
E io temo fortemente
Che qualcosa di brutto possa accadere
Poi prendi la mia mano
E senza un programma
Iniziamo a ciondolare
Improvvisamente inizi a ballare
Una danza senza un suono
Alla luce della luna
il tuo valzer senza melodia
ha un potere ipnotico
ma mi dici ancora " Continua a dormire "

VENGEANCE LULLABY

NINNA NANNA VENDETTA

I will plunge a knife
Into your unholy breast
Then I will stand by your side
Watching you die
Watching you die

Affonderò un coltello
nel tuo petto corrotto
Poi starò al tuo fianco
Guardandoti morire
Guardandoti morire

13 times I hit
from the top of your head to your feet
Those feet I used to kiss too
have turned to pale blue
have turned to pale blue

13 volte ti ho colpito
dalla testa ai piedi
Anche quei piedi che ero abituato a baciare
sono diventati blu pallido
sono diventati blu pallid

Baby the rain
used to fall leaving us dry
Now we feel drained
with a sense of loss inside
and I'm crying
I'm crying

Baby la pioggia
cadeva lasciandoci asciutti
Ora ci sentiamo prosciugati
con un senso di privazione interno
e sto piangendo
sto piangendo

All the strength I’ve got
I use to cut down your throat
so you get what you deserve
and my vengeance be served
my vengeance be served

Tutta la forza che ho
la uso per tagliarti la gola
così che tu abbia ciò che meriti
e la mia vendetta sia servita
la mia vendetta sia servita

They will find you naked
Tied to the bed, signs of rape
And they will guess my delight
In holding you tight
In holding you tight

Ti troveranno nuda
Legata al letto, segni di stupro
E immagineranno il mio piacere
nello stringerti stretta
nello stringerti stretta

Baby princess
heavy haze is coming down
May you be blessed
Now the rain has made us drown
But I’m trying
I’m trying

Baby principessa
una pesante foschia sta scendendo
Possa tu essere benedetta
Ora che la pioggia ci ha fatto annegare
Ma sto cercando
Sto cercando

I'm trying to hide
I'm no longer able to cry
and I sing myself lullabies
to set aside pride
to set aside pride

Sto cercando di nascondere
che non sono più capace di piangere
e canto ninnananne a me stesso
per mettere da parte l'orgoglio
per mettere da parte l'orgoglio

Come back come back babe
Come back my innocent bride
Cause I gone insane since the time
You’re no longer mine
You’re no longer mine

Torna indietro baby
torna indietro mia sposa innocente
perché sono impazzito da quando
non sei più mia
tu non sei più mia

ON MET L’AMBIANCE AU QUARTIER

PORTIAMO ATMOSFERA IN QUARTIERE

Mon frère écoute ce blues qui se lève du tréfonds
Sous un angle du ciel oublié par le monde
Mettez vous à l’aise et couchez vos enfants
Parce que ce soir on va ensemble dans le mapaan
Ce soir ce soir
On met l’ambiance au quartier

Fratello ascolta questo blues che sale dalle
profondità
Sotto un angolo di cielo dimenticato dal mondo
Mettetevi comodi e mettete a letto i vostri figli
Perché stasera andiamo insieme dentro il
mapaan
Stasera
Portiamo atmosfera in quartiere

C’est ça la musique qui prend sa source de la
terre
un message de partage lancé à l’Afrique entière
Ma mission mes amis c’est de vous faire bouger
En réchauffant toutes les âmes avec ce rythme
sincère
Ce soir ce soir
On met l’ambiance au quartier
Suivez vous la guitare qui s’installe dans la tête ?
Je respire le climat d’un pays tout en fête
Une soirée de couleurs marquera la naissance
Du peuple du blues, d’un esprit qui s’avance
Ce soir, ce soir
On met l’ambiance au quartier

Questa è la musica che sale dalla terra
lanciando un messaggio comune a tutta l'Africa
La mia missione, amici, è quella di farvi suovere
Riscaldando tutte le anime con questo ritmo
sincero
Stasera
Portiamo atmosfera in quartiere
Riuscite a seguire la chitarra che entra nella
testa?
Io respire il clima di un paese in festa
Una sera di colore segnerà la nascita
del popolo del blues , di uno spirito che avanza
Stasera
Portiamo atmosfera in quartiere

EVELYNE
Evelyne, what does mean love
if a man is so alone?
the world is bad
hear the sweet silence of stars

EVELYNE
Evelyne , cosa significa l'amore
se un uomo è così solo ?
il mondo è cattivo
ascolta il dolce silenzio delle stelle

Evelyne, what does mean live
if a man has no more dreams?
when the world is strange
hear the sweet silence of stars

Evelyne , cosa significa vivere
se un uomo non ha più sogni ?
quando il mondo è strano
ascolta il dolce silenzio delle stelle

Evelyne, now the time grins
and the fate stole our dreams
and all goes
in a sweet silence of stars

Evelyne , ora il tempo ghigna
e il destino ha rubato i nostri sogni
e tutto va
in un dolce silenzio stelle


Documenti correlati


Documento PDF romeo e giulietta
Documento PDF kokura hibun
Documento PDF kokura hibun
Documento PDF traduzione da courageous ad intimidated per italian seduction
Documento PDF nietzsche cosi parlo
Documento PDF michael jackson thuth confession libro 1 ita verde


Parole chiave correlate